Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to
Cry if I want to
You would cry too, if it happened to you
Nobody knows where my Johnny has gone
But Judy left the same time
Why was he holding her hand
When he's supposed to be mine?
It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to
Cry if I want to
You would cry too, if it happened to you
Play all my records, keep dancing all night
But leave me alone for awhile
'Til Johnny's dancing with me
I've got no reason to smile
It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to
Cry if I want to
You would cry too, if it happened to you
Judy and Johnny just walked through the door (walked through the door)
Like a queen with her king
Oh, what a birthday surprise
Judy's wearing his ring
It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to
Cry if I want to
You would cry too, if it happened to you
Oh, it's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to
Cry if I want to
You would cry too, if it happened to you
It's my party, and I'll cry if I want to
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
1 commentaire
Trocol HarumLe 27/12/2020 à 01:53
La chanson "It's my party" a été enregistrée en février 1963 par Helen Shapiro mais son disque n'ayant été distribué qu'en octobre, c'est la version de Lesley Gore qui est sortie la première dans les bacs, suivie de celles, en juin, de Connie Landers et de Kay Barris puis, en août, de celle des Chiffons (enregistrée également avant celle de Lesley Gore). Autant dire que la sortie de la version, pourtant originale, d'Helen Shapiro n'aura pas le succès escompté.
La version française "C'est ma fête" a été chantée par Richard Anthony, par Jimmy Frey, par Pierre Sellin, par Alice Dona et, avec des paroles différentes, par Ginette Sage.
La version italienne "La mia fiesta" a été chantée par Richard Anthony.
En Espagne, Los Shakers a interprété "Esta es mi fiesta" avec des paroles en anglais alors que Vianey Valdez chantait "Ya no lo aguanto".
La version tchèque, "Žádný party" a été chantée par Lucie Bílá alors qu'en danois, Lecia & Lucienne ont interprété "Leve livet".
En finnois, les Clifters ont chanté "Oon sun autos".
En norvégien, "Spikre paller" a été interprété par le Vazelina Bilopphøggers (avec un clip original).
En suédois, Lill-Babs a chanté "Leva livet", "Låt mig vara" a été interprété par Thorleifs.
La version allemande Cinderella est chantée par Vittorio alors qu'en néerlandais, Marijke Hofland a interprété " 't Is m'n party".
La version japonaise, "涙のバースディ・パーティ" est chantée par Mie Nakao
Parmi les reprises notons, en 1966, celle, originale, des Paris Sisters puis celle de Brian Ferry, celle de Kiki Peng, celle d'Amy Winehouse & Quincy Jones et celle de Dave Stewart & Barbara Gaskin.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
La chanson "It's my party" a été enregistrée en février 1963 par Helen Shapiro mais son disque n'ayant été distribué qu'en octobre, c'est la version de Lesley Gore qui est sortie la première dans les bacs, suivie de celles, en juin, de Connie Landers et de Kay Barris puis, en août, de celle des Chiffons (enregistrée également avant celle de Lesley Gore). Autant dire que la sortie de la version, pourtant originale, d'Helen Shapiro n'aura pas le succès escompté.
La version française "C'est ma fête" a été chantée par Richard Anthony, par Jimmy Frey, par Pierre Sellin, par Alice Dona et, avec des paroles différentes, par Ginette Sage.
La version italienne "La mia fiesta" a été chantée par Richard Anthony.
En Espagne, Los Shakers a interprété "Esta es mi fiesta" avec des paroles en anglais alors que Vianey Valdez chantait "Ya no lo aguanto".
La version tchèque, "Žádný party" a été chantée par Lucie Bílá alors qu'en danois, Lecia & Lucienne ont interprété "Leve livet".
En finnois, les Clifters ont chanté "Oon sun autos".
En norvégien, "Spikre paller" a été interprété par le Vazelina Bilopphøggers (avec un clip original).
En suédois, Lill-Babs a chanté "Leva livet", "Låt mig vara" a été interprété par Thorleifs.
La version allemande Cinderella est chantée par Vittorio alors qu'en néerlandais, Marijke Hofland a interprété " 't Is m'n party".
La version japonaise, "涙のバースディ・パーティ" est chantée par Mie Nakao
Parmi les reprises notons, en 1966, celle, originale, des Paris Sisters puis celle de Brian Ferry, celle de Kiki Peng, celle d'Amy Winehouse & Quincy Jones et celle de Dave Stewart & Barbara Gaskin.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !