Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Brésilien, mon frère d'armes
Sur le parcours du cœur battant
Toi qui ris avec tes larmes
O toi qui pleures avec tes dents
Viens visiter l'occident
Ici les chanteurs de charme
Sont morts depuis bien longtemps
Brésilien mon frère d'armes
Sur le parcours du cœur battant
Toi qui ris avec tes larmes
Emperlant dedans tes cils
Débarque avec ton Brésil
Brésilien, l'amour est rude
Voici l'herbe enlève les grains
Tu vas nous jouer l'étude
La douce étude du chagrin
Tu vas nous toucher un brin
Ta guitare plénitude
Libère-nous de nos freins
Brésilien, l'amour est rude
Voici l'herbe enlève les grains
Ta guitare plénitude
Caresse-lui le nombril
Débarque avec ton Brésil
Brésilien, la nuit est belle
Sous son grand loup de carnaval
Ta musique me ficelle
Tel un cordon ombilical
A son ventre de cristal
Dont le pistil n'étincelle
Que pour mon bonheur buccal
Brésilien, la nuit est belle
Sous son grand loup de carnaval
Ta musique me ficelle
Comme un fils à son grésil
Débarque avec ton Brésil
Débarque avec ton Brésil
Transcripteur : Dam-Dam
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
4 commentaires
TTCLe 19/06/2022 à 21:58
C'est marrant, il me semblait me souvenir d'une autre version, un peu plus lente ?
En tous cas ça sent bon le Nordeste et son Forro !
cherrysalsaLe 19/06/2022 à 22:01
Tout à Fait T.T.C.
Trocol HarumLe 20/06/2022 à 10:26
L'original, "Viramundo" était inclus dans le spectacle musical de 1965, "Arena canta Bahia", avec Maria Bethânia, Augusto Boal et Maria da Graçan. Il sera ensuite repris par Gilberto Gil et adapté en français par Claude Nougaro.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
C'est marrant, il me semblait me souvenir d'une autre version, un peu plus lente ?
En tous cas ça sent bon le Nordeste et son Forro !
Tout à Fait T.T.C.
Les paroles :
[Merci]
L'original, "Viramundo" était inclus dans le spectacle musical de 1965, "Arena canta Bahia", avec Maria Bethânia, Augusto Boal et Maria da Graçan. Il sera ensuite repris par Gilberto Gil et adapté en français par Claude Nougaro.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !