Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
saperlipopetteLe 24/10/2004 à 23:36
Ce cloclone avec sa bouille de gentil garçon n'aime pas beaucoup les "s", dirait-on
RudolphLe 25/10/2004 à 00:11
C'est sans doute pour nous dire qu'il s'adresse a l'unique amour de sa vie !
C'est plutot Claude Fourire !!!
Pouce MoussuLe 25/10/2004 à 12:01
Etonnant, son nom de famille n'est pas un prénom, en général les cloclones aiment bien ça, ça fait plus vrai … en tout cas lui il est très très fort !
bidofanLe 25/10/2004 à 12:01
il a sa place sur le PODIUM
spanLe 26/10/2004 à 16:37
c'est de quand cette merveille cloclonique?
lemike2Le 27/10/2004 à 18:46
Le look, la voix, tout y est! Manquerait plus que je dise que c'est terrible aussi. Mais là je peux vraiment pas, trop pénible!
BigbabaLe 27/10/2004 à 19:10
Voici donc les paroles. Un peu mou du genou, ce Cloclone… [Merci pour la transcription :)]
parker033Le 31/10/2004 à 13:32
Il lui manque plus qu'une baignore et une ampoule, et on a tout bon avec ce clo clone. ;)
Il le fait exprès de chanter comme ça ou bien c'est naturel ???
CiaopeopleLe 31/10/2004 à 13:34
Naze de chez naze, mais trop insipide pour être dans mes favoris… En ce qui concerne les "s" je suppose qu'il est victime d'un syndrôme d'inversion. En effet, il n'a pas mis de "s" à "revienne" et à "blond", mais a mis un "s" à "disques" alors qu'il s'agit clairement de son seul et unique disque.
saperlipopetteLe 31/10/2004 à 13:44
Détrompe-toi, Ciaopeople. Il a fait quelques 45 tours (dont "clip de mon cœur" qui pourrait intégrer la base bientôt), et vient tout récemment de sortir un CD. Je suis sur la piste :-). Voici d'ailleurs une photo de notre ami prise le 18 juillet dernier.
smoky_chetLe 03/11/2004 à 13:27
…merci saperlipopette pour ce cliché !! Cà fait un peu peur quand même : c'est le show-bizz qui rend comme çà ?? +
lemike2Le 03/11/2004 à 14:12
Wouaahh! Saperlipopette, ton lien est a peine croyable! Comment un tel changement a-t-il pu se produire bon sang? :))
nanooLe 05/11/2004 à 16:48
J'suis morte de rire. Mais il le fait exprès là, c'est obligé !
calimero61Le 05/11/2004 à 16:52
on dirait un croisement de Cloclo et de Bourvil!
CiaopeopleLe 12/11/2004 à 20:52
Ca fait frémir … Allez pour le consoler je le mets dans mes favoris…
FakirLe 14/11/2004 à 20:14
J'aime bien les fautes d'orthographe, la décoloration Cloclone et surtout son intonation que je qualifierai de "sautillante". Ceci-dit, je n'aime pas l'original, alors les imitations… Mais là on frôle la caricature.
deesnayLe 15/11/2004 à 12:56
Mmmh, cette voix, ce groove, ce solo de synthé frénétique… Et puis une faute d'orthographe par titre, difficile de faire mieux. Ou alors si : "Je veux que tu me revienicus" et "Avec mes cheveux blondicus", si vous voyez ce que je veux dire…
CiaopeopleLe 17/11/2004 à 21:55
Je reconnais mon erreur publiquement. Claude Forier est un grand chanteur bidesque. Claude je suis ton fan inconditionnel !
kijkeensLe 30/11/2004 à 10:41
c'est dingue quand même , personne ne s'est rendu compte des énormes fautes d'orthographe avant la finalisation du "disque"?
BigbabaLe 05/12/2004 à 18:22
Morceau qui, pour moi, restera lié à une certaine nuit de novembre 2004 !! :)
Juke Joint JimmyLe 09/01/2005 à 15:25
Y a un "s" à "revienne" en effet. Il a dû l'omettre par timidité, ou superstition. N'empêche que ça a sans doute marché puisqu'il n'a pas récidivé. Elle est sûrement reviendue.
fabulousLe 02/02/2005 à 18:25
au secours heureusement que ce nest pas en ecoute libre
quiritquiritLe 03/02/2005 à 03:06
De quelle année date cette chanson ? Cette chanson me pose beaucoup de problème. Elle ressemble, ou plutôt elle est presque identique à un grand tube japonais de 1971 (“Jûnana-sai 十七才 chantée par Saori Minami 南沙織 ). Vous allez être étonnés. Voici un extrait
AdPatresLe 03/02/2005 à 22:48
ha oui ça ressemble beaucoup en effet… ^^ de toute façon ça à toujours été comme ça, les m[iaou] actuelles sont souvent tirées de chansons ou trucs que le publique visé ne connais evidemment pas… Repugnant mais efficace
ninachaLe 04/02/2005 à 16:07
je vais finir par y prendre goût
quiritquiritLe 05/02/2005 à 00:39
C'st plus qu'une forte ressemblance. Les deux morceaux sont identiques à quelques détails près. Avec l'extrait présenté en haut on ne peut comparer que jusqu'au milieu, mais si on compare la musique de bout en bout il est clair. Voici la mélodie en MIDI (désolé, je ne peux pas trouver le mieux). La question qui se pose est : lequel précède ? A mon avis l'homologue français est postérieur vu son arrangement. Si ça ce confirme, une raison de plus pour le couronner comme un énorme bide ^^
monrealexpressLe 20/02/2005 à 20:51
Claude François + rhume de cerveau carabiné = Claude Forier. La recette est simple !
PilotLe 30/03/2005 à 09:26
Quiritquirit, oh merci ! Ce morceau prend maintenant un relief supplémentaire, je l'apprécie encore plus.
bruno31416Le 24/04/2005 à 20:37
Concernant la faute d'orthographe (le "s" pour le verbe "reviendre" :) à la 2e pers. du subjonctif), j'ai ma petite idée : il ne s'agit pas d'une injonction à la personne à laquelle il s'adresse : " je veux que *tu* revienne*s* ! ", comme s'il chantait la chanson uniquement pour elle ; en fait, quand il chante, il s'adresse à nous, les auditeurs, et il y a une (je ne connais pas la formule exacte grammaticale) sorte de déplacement du "tu" vers le "elle" : en fait, il veut qu' *elle" revienne : c'est ce qu'il veut nous dire. Et pour accentuer son sentiment de désepoir, il utilise "tu" au lieu de "elle".
Ainsi, le "tu" du titre, n'est pas à prendre comme le sujet du verbe revenir mais son C.O.D. D'où le "revienne" sans "s"… Ouf ! Personne n'a une aspirine ? Bon, j'y vais moi…
bruno31416Le 25/04/2005 à 22:19
Ne faites pas attention à mon précédent commentaire : le c.o.d. de revenir !!! N'importe quoi !!! "Revenir" est intransitif ! faut que j'arrête la boisson…
N'empêche que ça m'intrigue énormément cette faute d'orthographe. Je ne comprends pas que ce soit possible : je ne sais pas comment ni qui réalise une pochette de disque mais je suppose qu'ils sont plusieurs. Comment personne n'a vu ce truc énorme ??
Autre hypothèse : ils n'avaient pas la place d'écrire "reviennes" en entier et le "s" se trouve sur l'autre face de la pochette, en haut à gauche :)))
zephyrinLe 03/07/2005 à 21:31
C'est un morceau plutôt…. alternatif !! (d'un point de vue grammatical!)
TryphLe 13/09/2005 à 20:54
à bruno 31416: Non non c'est une explication plausible. Imaginons que des gens se partagent le vous et le tu. Quelqu'un à choisi tu mais Claude n'est pas d'accord pour que tu ne soit pas pour lui. Il déclare donc qu'il désire que tu lui revienne. Ça marche. Mais ça n'a rien à voir avec le sens du texte. Dommage.
aerovikingLe 26/04/2006 à 07:44
Il imite François-François. Wiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiz.
gorguedylLe 30/05/2006 à 14:55
Non c'est pas mal. voix nasale intéressante !
bubudu34Le 15/06/2006 à 10:41
tiens mais qu'est ce qu'il fait la benoit poelvoorde? euh, pardon, bernard frédéric!
GuillmotLe 26/07/2006 à 20:38
Moi aussi je crie quand elle est loin de moi, mais ce sont les voisins et leur pain qui me reviennent dans les dents …
EdymLe 17/11/2006 à 13:13
Il n'y pas de faute d'orthographe dans "Je veux que tu me revienne". A peine une faute de frappe. Le "tu" devrait avoir une majuscule. En effet, le prénom de sa fiancée Japonaise est Mitsu, qu'il diminue avec tendresse en "Tsu", se prononçant comme "tu". D'où le titre. Mitsu est le deuxième prénom de la chanteuse nippone Saori Minami qui a composé la mélodie de cette chanson (c.f. quiritquirit ci-dessus).
lapinobeugLe 16/12/2006 à 20:13
la claudefrancoisite fait des ravages !
LidaLe 26/12/2006 à 21:40
C'est possible de voter pour un genre de classement des pochettes? Parce que c'est un concurrent sérieux, le cloclone, la photo délavée, l'air ahuri, les titres et leurs fautes, ça se passe de son. Déjà, tout est là.
Snark HunterLe 05/02/2007 à 13:29
Mais vous n'y êtes pas du tout ! "Tu Me" était en fait le prénom de sa petite copine de l'époque, vietnamienne, et il n'y a donc aucune faute dans le titre…
Tal_OiLe 04/03/2007 à 00:22
houla l´imitation claude francois avec un accent, est ce un fan ? …. cela dit moi je dit Claude tu as Foirer !
C'était en 1971 quand elle est devenue "la Révélation de l'année" dans un espèce de "Victoires de la musique" au Japon.
Par ailleurs ce titre a été repris par une autre chanteuse en 1989 et devenu un grand tube pour une deuxième fois. Tellement cette chanson est gravée dans la mémoire collective dans le pays.
Je suis sûr qu'un fan de Claude Forier peut se régaler pour pouvoir chanter "Je veux que tu me reviennE …" parfaitement en chœur avec ces chanteuses japonaises ….
m.merouLe 12/01/2009 à 17:02
Un type qui se prend pour Cloclo et qui essaie de reconquérir son amour… C'est le pitch de Podium en fait…
charlesxLe 02/04/2009 à 01:22
Excellent! Un mélange de plein de choses:Mardi Gras, Clo-Clo,……
Hamfar-PicturesLe 27/06/2009 à 20:54
mais c'est le Cloclo des supermarchés ! ! !
Pr James MoriartyLe 29/01/2010 à 16:22
c'est vrai qu'il y a quelque chose comme un croisement entre bourvil et cloclo….
Lo fayditLe 24/10/2010 à 00:25
Pour Bruno 314165 : d'accord avec toi, c'est même assez rimbaldien : "Je veux que tu me revienne" est à comparer à "je est un autre".
Enfin, question conjugaison, en tout cas.
HobbyLe 13/01/2011 à 00:12
Et les cheveux Blond sont également correct. Ils doivent s'écrire avec une majuscule (ce qu'on ne voit pas sur la couverture, vu qu'il en a mis partout). Ils font référence à Georges Blond. La culture de Claude dépasse de loin la nôtre…
Robin FuséeLe 17/05/2011 à 23:06
Cette chanson a une ressemblance frappante avec (I've never promised you a) Rose garden, interprétée par Lynn Anderson en 1970. http://www.youtube.com/watch?v=RKwgY7BUUPo
Alors, quelle est la "vraie" version d'origine?
FauvelusLe 10/06/2015 à 17:39
Robin Fusée --> la réponse à cette énigme se trouve sur cette fiche.
FillmorejiveLe 14/06/2015 à 09:55
Y'a beaucoup de Bernard Menez là-dedans aussi !
Artemis612Le 18/07/2016 à 15:55
Que tu me revienne sans S
Mes cheveux blond sans S
Y aurait pas une erreur dans son nom F O R I E R …. c'est pas plutôt F O I R E R ???
hugLe 10/06/2018 à 19:36
A mon avis, si la V.O. date bien de 1971, cette version française est bien ultérieure. Je la daterais volontiers de la fin des années 70 voire du début des années 80.
MendoLe 04/07/2020 à 17:05
Lui aussi il est happé par la galaxie…
C'est hypnotisant… "Et je crie, oh, oui !", nous aussi, on crie…
DoriaLe 30/10/2021 à 13:57
Il est vrai que cette chanson ressemble beaucoup, beaucoup à celle de Saori Minami. C'en est même troublant ! Mais ce n'est même pas un disque Flèche ! A mon avis, il s'amusait simplement à pasticher Cloclo.
sebbasttienLe 30/10/2023 à 07:58
Claude Francois, Bernard Frederic, Bernard Menez et Francois Francois, restez dans ce corps svp. Et merci a Adonis de lui avoir rendu un bel hommage lors de la derniere soiree B&M d'octobre 2023
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Ce cloclone avec sa bouille de gentil garçon n'aime pas beaucoup les "s", dirait-on
C'est sans doute pour nous dire qu'il s'adresse a l'unique amour de sa vie !
C'est plutot Claude Fourire !!!
Etonnant, son nom de famille n'est pas un prénom, en général les cloclones aiment bien ça, ça fait plus vrai … en tout cas lui il est très très fort !
il a sa place sur le PODIUM
c'est de quand cette merveille cloclonique?
Le look, la voix, tout y est! Manquerait plus que je dise que c'est terrible aussi. Mais là je peux vraiment pas, trop pénible!
Voici donc les paroles. Un peu mou du genou, ce Cloclone… [Merci pour la transcription :)]
Il lui manque plus qu'une baignore et une ampoule, et on a tout bon avec ce clo clone. ;)
Il le fait exprès de chanter comme ça ou bien c'est naturel ???
Naze de chez naze, mais trop insipide pour être dans mes favoris… En ce qui concerne les "s" je suppose qu'il est victime d'un syndrôme d'inversion. En effet, il n'a pas mis de "s" à "revienne" et à "blond", mais a mis un "s" à "disques" alors qu'il s'agit clairement de son seul et unique disque.
Détrompe-toi, Ciaopeople. Il a fait quelques 45 tours (dont "clip de mon cœur" qui pourrait intégrer la base bientôt), et vient tout récemment de sortir un CD. Je suis sur la piste :-). Voici d'ailleurs une photo de notre ami prise le 18 juillet dernier.
…merci saperlipopette pour ce cliché !! Cà fait un peu peur quand même : c'est le show-bizz qui rend comme çà ?? +
Wouaahh! Saperlipopette, ton lien est a peine croyable! Comment un tel changement a-t-il pu se produire bon sang? :))
J'suis morte de rire. Mais il le fait exprès là, c'est obligé !
on dirait un croisement de Cloclo et de Bourvil!
Ca fait frémir … Allez pour le consoler je le mets dans mes favoris…
J'aime bien les fautes d'orthographe, la décoloration Cloclone et surtout son intonation que je qualifierai de "sautillante". Ceci-dit, je n'aime pas l'original, alors les imitations… Mais là on frôle la caricature.
Mmmh, cette voix, ce groove, ce solo de synthé frénétique… Et puis une faute d'orthographe par titre, difficile de faire mieux. Ou alors si : "Je veux que tu me revienicus" et "Avec mes cheveux blondicus", si vous voyez ce que je veux dire…
Je reconnais mon erreur publiquement. Claude Forier est un grand chanteur bidesque. Claude je suis ton fan inconditionnel !
c'est dingue quand même , personne ne s'est rendu compte des énormes fautes d'orthographe avant la finalisation du "disque"?
Morceau qui, pour moi, restera lié à une certaine nuit de novembre 2004 !! :)
Y a un "s" à "revienne" en effet. Il a dû l'omettre par timidité, ou superstition. N'empêche que ça a sans doute marché puisqu'il n'a pas récidivé. Elle est sûrement reviendue.
au secours heureusement que ce nest pas en ecoute libre
De quelle année date cette chanson ? Cette chanson me pose beaucoup de problème. Elle ressemble, ou plutôt elle est presque identique à un grand tube japonais de 1971 (“Jûnana-sai 十七才 chantée par Saori Minami 南沙織 ). Vous allez être étonnés. Voici un extrait
ha oui ça ressemble beaucoup en effet… ^^ de toute façon ça à toujours été comme ça, les m[iaou] actuelles sont souvent tirées de chansons ou trucs que le publique visé ne connais evidemment pas… Repugnant mais efficace
je vais finir par y prendre goût
C'st plus qu'une forte ressemblance. Les deux morceaux sont identiques à quelques détails près. Avec l'extrait présenté en haut on ne peut comparer que jusqu'au milieu, mais si on compare la musique de bout en bout il est clair. Voici la mélodie en MIDI (désolé, je ne peux pas trouver le mieux). La question qui se pose est : lequel précède ? A mon avis l'homologue français est postérieur vu son arrangement. Si ça ce confirme, une raison de plus pour le couronner comme un énorme bide ^^
Claude François + rhume de cerveau carabiné = Claude Forier. La recette est simple !
Quiritquirit, oh merci ! Ce morceau prend maintenant un relief supplémentaire, je l'apprécie encore plus.
Concernant la faute d'orthographe (le "s" pour le verbe "reviendre" :) à la 2e pers. du subjonctif), j'ai ma petite idée : il ne s'agit pas d'une injonction à la personne à laquelle il s'adresse : " je veux que *tu* revienne*s* ! ", comme s'il chantait la chanson uniquement pour elle ; en fait, quand il chante, il s'adresse à nous, les auditeurs, et il y a une (je ne connais pas la formule exacte grammaticale) sorte de déplacement du "tu" vers le "elle" : en fait, il veut qu' *elle" revienne : c'est ce qu'il veut nous dire. Et pour accentuer son sentiment de désepoir, il utilise "tu" au lieu de "elle".
Ainsi, le "tu" du titre, n'est pas à prendre comme le sujet du verbe revenir mais son C.O.D. D'où le "revienne" sans "s"… Ouf ! Personne n'a une aspirine ? Bon, j'y vais moi…
Ne faites pas attention à mon précédent commentaire : le c.o.d. de revenir !!! N'importe quoi !!! "Revenir" est intransitif ! faut que j'arrête la boisson…
N'empêche que ça m'intrigue énormément cette faute d'orthographe. Je ne comprends pas que ce soit possible : je ne sais pas comment ni qui réalise une pochette de disque mais je suppose qu'ils sont plusieurs. Comment personne n'a vu ce truc énorme ??
Autre hypothèse : ils n'avaient pas la place d'écrire "reviennes" en entier et le "s" se trouve sur l'autre face de la pochette, en haut à gauche :)))
C'est un morceau plutôt…. alternatif !! (d'un point de vue grammatical!)
à bruno 31416: Non non c'est une explication plausible. Imaginons que des gens se partagent le vous et le tu. Quelqu'un à choisi tu mais Claude n'est pas d'accord pour que tu ne soit pas pour lui. Il déclare donc qu'il désire que tu lui revienne. Ça marche. Mais ça n'a rien à voir avec le sens du texte. Dommage.
Il imite François-François. Wiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiz.
Non c'est pas mal. voix nasale intéressante !
tiens mais qu'est ce qu'il fait la benoit poelvoorde? euh, pardon, bernard frédéric!
Moi aussi je crie quand elle est loin de moi, mais ce sont les voisins et leur pain qui me reviennent dans les dents …
Il n'y pas de faute d'orthographe dans "Je veux que tu me revienne". A peine une faute de frappe. Le "tu" devrait avoir une majuscule. En effet, le prénom de sa fiancée Japonaise est Mitsu, qu'il diminue avec tendresse en "Tsu", se prononçant comme "tu". D'où le titre. Mitsu est le deuxième prénom de la chanteuse nippone Saori Minami qui a composé la mélodie de cette chanson (c.f. quiritquirit ci-dessus).
la claudefrancoisite fait des ravages !
C'est possible de voter pour un genre de classement des pochettes? Parce que c'est un concurrent sérieux, le cloclone, la photo délavée, l'air ahuri, les titres et leurs fautes, ça se passe de son. Déjà, tout est là.
Mais vous n'y êtes pas du tout ! "Tu Me" était en fait le prénom de sa petite copine de l'époque, vietnamienne, et il n'y a donc aucune faute dans le titre…
houla l´imitation claude francois avec un accent, est ce un fan ? …. cela dit moi je dit Claude tu as Foirer !
Un autre post sur le midi de Saori Minami http://amavy.tripod.com/japon/17.mid
Un régal
Voici un régal de plus : une séquence vidéo de Saori MINAMI qui chante notre fameux morceau – Enfin ! .
http://fr.youtube.com/watch?v=bPRpxN4JPv0
C'était en 1971 quand elle est devenue "la Révélation de l'année" dans un espèce de "Victoires de la musique" au Japon.
Par ailleurs ce titre a été repris par une autre chanteuse en 1989 et devenu un grand tube pour une deuxième fois. Tellement cette chanson est gravée dans la mémoire collective dans le pays.
http://fr.youtube.com/watch?v=ab4orEgtnQo
(Faut se patienter environ 40 secondes – assez agréablement je suppose – avant que la mélodie reconnaissable ne débute).
Je suis sûr qu'un fan de Claude Forier peut se régaler pour pouvoir chanter "Je veux que tu me reviennE …" parfaitement en chœur avec ces chanteuses japonaises ….
Un type qui se prend pour Cloclo et qui essaie de reconquérir son amour… C'est le pitch de Podium en fait…
Excellent! Un mélange de plein de choses:Mardi Gras, Clo-Clo,……
mais c'est le Cloclo des supermarchés ! ! !
c'est vrai qu'il y a quelque chose comme un croisement entre bourvil et cloclo….
Pour Bruno 314165 : d'accord avec toi, c'est même assez rimbaldien : "Je veux que tu me revienne" est à comparer à "je est un autre".
Enfin, question conjugaison, en tout cas.
Et les cheveux Blond sont également correct. Ils doivent s'écrire avec une majuscule (ce qu'on ne voit pas sur la couverture, vu qu'il en a mis partout). Ils font référence à Georges Blond. La culture de Claude dépasse de loin la nôtre…
Cette chanson a une ressemblance frappante avec (I've never promised you a) Rose garden, interprétée par Lynn Anderson en 1970.
http://www.youtube.com/watch?v=RKwgY7BUUPo
Alors, quelle est la "vraie" version d'origine?
Des versions accessibles des liens mentionnés plus haut :
http://www.youtube.com/watch?v=inFkkaEiMbA
http://www.youtube.com/watch?v=lLg_bvOQP7A
Robin Fusée --> la réponse à cette énigme se trouve sur cette fiche.
Y'a beaucoup de Bernard Menez là-dedans aussi !
Que tu me revienne sans S
Mes cheveux blond sans S
Y aurait pas une erreur dans son nom F O R I E R …. c'est pas plutôt F O I R E R ???
A mon avis, si la V.O. date bien de 1971, cette version française est bien ultérieure. Je la daterais volontiers de la fin des années 70 voire du début des années 80.
Lui aussi il est happé par la galaxie…
C'est hypnotisant… "Et je crie, oh, oui !", nous aussi, on crie…
Il est vrai que cette chanson ressemble beaucoup, beaucoup à celle de Saori Minami. C'en est même troublant ! Mais ce n'est même pas un disque Flèche ! A mon avis, il s'amusait simplement à pasticher Cloclo.
Claude Francois, Bernard Frederic, Bernard Menez et Francois Francois, restez dans ce corps svp. Et merci a Adonis de lui avoir rendu un bel hommage lors de la derniere soiree B&M d'octobre 2023
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !