Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Camarade je suis prêt à me lever à faire mon truc
(Ouais, ouais, ouais)
Je veux entrer à l'intérieur, homme, tu sais ?
(Ouais, ouais)
Comme, comme une machine à sexe, homme
(Ouais, ouais)
Le bouger, le faire, tu sais ?
(Ouais, ouais)
Est-ce que je peux te compter ?
(Ouais, ouais)
1 - 2 - 3 - 4
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Reste sur la scène
Monte dessus
Comme une machine à sexe
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Danse sur la scène
Monte dessus
Comme une machine à sexe
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Reste sur la scène
Monte dessus
Comme une machine à sexe
Monte dessus
Attends une minute !
Secoue tes bras
Bouge tes fesses
Et reste sur la scène
Comme une machine à sexe
Tu dois avoir le feeling
Fais trembler ton os
Mettre tout ensemble
Bras dessus bras dessous
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
[piano]
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Il dit
Tu ferais mieux d'avoir
Il dit le feeling
Tu dois l'avoir
Tu me donnes la fièvre
Au dedans des sueurs froides
La façon dont je me remue
C'est de cette façon
Moi j'ai le mien
T'occupes pas du sien
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Est-ce que je les emmène jusqu'au pont ?
(Ouais ouais, ouais, ouais…)
Est-ce que je les emmène jusqu'au pont ?
(Ouais, ouais ouais ouais)
Oui mec emmène les jusqu'au pont
Je les emmène jusqu'au pont
Chope moi le bras
Droit dessus
Reste sur la scène
Comme une machine à sexe
Reste sur la scène
Comme une machine amour
Reste sur la scène
Comme une machine amour
J'aimerais le refaire comme on l'a fait au début camarades
Est-ce que je peux le retenter comme on l'a fait au début camarades
Camarades
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Reste sur la scène
Monte dessus
Comme une machine à sexe
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus
Lève-toi
Monte dessus…
Transcripteur : mouke
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Malak'Le 10/04/2005 à 21:25
Réclamé àplusieursreprises, voici (enfin) la reprise du "Sex machine" de James Brown .
eric1871Le 10/04/2005 à 23:15
Ouuééééééééééé ! suis l'premier à le mettre dans mes favoris.
En souvenir des masques éponges et de la choré démente du clip
RudolphLe 11/04/2005 à 00:18
Une chanson sur moi, il y a longtemps que j'attendais ca !!!
sacagroinsLe 11/04/2005 à 12:32
Ah ouais, je me souviens qu'ils étaient passés en fin de "la classe" présenté par Fabrice. Je me souviens aussi vaguement du masque éponge du chanteur et de la piètre qualité de leur playback :)
duke honLe 11/04/2005 à 14:07
ont-ils, depuis ce disque, jeté l'éponge ?
arkadinLe 12/04/2005 à 10:49
Ben sin on traduit mot à mot les succès anglo saxons ça donne souvent ce genre de trucs .
C 'est ça qui est bien avec l'anglais : tu peux raconter n'importe quoi ça sonne toujours bien :p
lemike2Le 12/04/2005 à 17:53
Me souviens de cette bande de sots ! :) Ils étaient aussi passé dans « Nulle part Ailleurs » à l'époque. Ca m'avait bien fait rire le masque en éponge.
maseratiLe 14/04/2005 à 16:42
Bob l'éponge doit se retourner dans son Ananas!
scaracrabeLe 14/04/2005 à 16:42
Je me souviens de leur passage dans "la Classe" de Fabrice. Ca m'avait marqué. Pas tous les jours qu'on voit des mecs avec une tête d'éponge. ^^
KonnoisseurLe 12/10/2005 à 22:22
On est sur de m'avoir avec une traduction littérale… Qui veut enregistrer avec moi "vingtième siècle de renard", la version française de "20th century fox" des doors (les portes)
hre mgbyeLe 01/12/2005 à 15:14
"Je veux entrer à l'intérieur, mmm, tu sais"
petite correction : ce n'est pas "mmm, tu sais" mais "homme, tu sais" puisque james chante "i wanna get in, man you know" [Corrigé, merci.]
en tout cas la meilleurs adaptation de "sex machine" que je connaisse !
Gozette et GogoLe 26/01/2006 à 00:51
Dans le même ordre d'idées, il faut entendre Philippe Geluck lire ses traductions littérales de "Hey Jude" et de "Let it be", ça vaut son pesant de cacahuètes.
PoioLe 02/02/2006 à 15:20
je l'ai pas entendu, c'est bien dommage ! C'est étrange, j'ai l'impression que c'est une traduction google…
NOUS EN PHASE DANS UN SUBMERSIBLE JAUNE ! (devinez de quelle traduction google il s'agit :))
jolitoraxLe 06/02/2006 à 19:55
we all live in our yellow submarine…
jem's80Le 27/02/2006 à 13:24
Nous ils sont venu chez nous, j'ai pas pu allez les voir mais je les ai entendu, suffisant à l'époque et encore maintenant
SpaceDreamerLe 15/08/2006 à 23:27
Pitites corrections…
" Aknuh " Ca serait plutot " attends une minute " , comme dans le texte original.
"Fais trembler ton nervous", j'entends plutot "fais trembler ton os", qui serait une traduction littérale de paroles originales mal comprises (" sure as you're born" -> "shake your bone" ) [Corrigé, merci.]
morelmjLe 10/10/2006 à 19:52
Traduire ça en français ? Fallait le faire quand même !
khylaxLe 12/10/2006 à 21:54
Hé ben moi je préfère cette version à celle de James Brown. Il y a, comment dire… un côté *mécanique* (pour une machine fallait le faire ;D) que n'a pas l'original. Un peu comme "The robots" ou "Mannequins" de Kraftwerk (encore des titres absolument sublimes).
MargoteLe 23/07/2007 à 16:24
Ils sont passés dans l'émission "Sex Machine" de Jean-Pierre Dionnet et Philippe Manœuvre, où chaque invité devait interpréter la chanson de James Brown en live à la fin de l'émission.
Je crois que seuls Téléphone et Les Eponges ont eu l'audance de l'interpréter en Francais. Respect!
x-or78Le 05/06/2008 à 21:46
attention là on atteint le nirvana de la chanson parodique. Cultissime
Nono 1erLe 16/06/2008 à 15:59
ça doit faire au moins 15 ans que je n'avais plus entendu ce chef-d'œuvre (il me semble bien que c'était dans l'émission "Sex Machine" effectivement), donc hop direct dans les favoris. :-)
PoipoireLe 13/08/2013 à 18:39
grandiose, je me rappelle les mecs avaient des masques d'éponge sur la tronche en chantant, ils étaient fantastiques de kitch. Encore une fois chapeau d'avoir retrouver cette rareté intemporelle. James Brown (paix à son âme) peut aller se rhabiller.
KelaLe 27/08/2016 à 17:13
Même pas un "secoue ton faiseur d'argent" à la fin du morceau ?
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Réclamé à plusieurs reprises, voici (enfin) la reprise du "Sex machine" de James Brown .
Ouuééééééééééé ! suis l'premier à le mettre dans mes favoris.
En souvenir des masques éponges et de la choré démente du clip
Une chanson sur moi, il y a longtemps que j'attendais ca !!!
Ah ouais, je me souviens qu'ils étaient passés en fin de "la classe" présenté par Fabrice. Je me souviens aussi vaguement du masque éponge du chanteur et de la piètre qualité de leur playback :)
ont-ils, depuis ce disque, jeté l'éponge ?
Ben sin on traduit mot à mot les succès anglo saxons ça donne souvent ce genre de trucs .
C 'est ça qui est bien avec l'anglais : tu peux raconter n'importe quoi ça sonne toujours bien :p
Me souviens de cette bande de sots ! :) Ils étaient aussi passé dans « Nulle part Ailleurs » à l'époque. Ca m'avait bien fait rire le masque en éponge.
Bob l'éponge doit se retourner dans son Ananas!
Je me souviens de leur passage dans "la Classe" de Fabrice. Ca m'avait marqué. Pas tous les jours qu'on voit des mecs avec une tête d'éponge. ^^
On est sur de m'avoir avec une traduction littérale… Qui veut enregistrer avec moi "vingtième siècle de renard", la version française de "20th century fox" des doors (les portes)
"Je veux entrer à l'intérieur, mmm, tu sais"
petite correction : ce n'est pas "mmm, tu sais" mais "homme, tu sais" puisque james chante "i wanna get in, man you know"
[Corrigé, merci.]
en tout cas la meilleurs adaptation de "sex machine" que je connaisse !
Dans le même ordre d'idées, il faut entendre Philippe Geluck lire ses traductions littérales de "Hey Jude" et de "Let it be", ça vaut son pesant de cacahuètes.
je l'ai pas entendu, c'est bien dommage ! C'est étrange, j'ai l'impression que c'est une traduction google…
NOUS EN PHASE DANS UN SUBMERSIBLE JAUNE ! (devinez de quelle traduction google il s'agit :))
we all live in our yellow submarine…
Nous ils sont venu chez nous, j'ai pas pu allez les voir mais je les ai entendu, suffisant à l'époque et encore maintenant
Pitites corrections…
" Aknuh " Ca serait plutot " attends une minute " , comme dans le texte original.
"Fais trembler ton nervous", j'entends plutot "fais trembler ton os", qui serait une traduction littérale de paroles originales mal comprises (" sure as you're born" -> "shake your bone" )
[Corrigé, merci.]
Traduire ça en français ? Fallait le faire quand même !
Hé ben moi je préfère cette version à celle de James Brown. Il y a, comment dire… un côté *mécanique* (pour une machine fallait le faire ;D) que n'a pas l'original. Un peu comme "The robots" ou "Mannequins" de Kraftwerk (encore des titres absolument sublimes).
Ils sont passés dans l'émission "Sex Machine" de Jean-Pierre Dionnet et Philippe Manœuvre, où chaque invité devait interpréter la chanson de James Brown en live à la fin de l'émission.
Je crois que seuls Téléphone et Les Eponges ont eu l'audance de l'interpréter en Francais. Respect!
attention là on atteint le nirvana de la chanson parodique. Cultissime
ça doit faire au moins 15 ans que je n'avais plus entendu ce chef-d'œuvre (il me semble bien que c'était dans l'émission "Sex Machine" effectivement), donc hop direct dans les favoris. :-)
grandiose, je me rappelle les mecs avaient des masques d'éponge sur la tronche en chantant, ils étaient fantastiques de kitch. Encore une fois chapeau d'avoir retrouver cette rareté intemporelle. James Brown (paix à son âme) peut aller se rhabiller.
Même pas un "secoue ton faiseur d'argent" à la fin du morceau ?
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !