Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
LidaLe 12/01/2007 à 16:42
Et cette chatte, son nom, c'est… Grisette.
raezLe 08/06/2007 à 12:12
auteur ,compositeur ,interprète , bravo ! quel musicien complet !!!!
Maeva70Le 21/07/2008 à 15:47
Pourquoi 'Chatte de "Daure" ? (avec majuscule ? c'est un nom propre ?) C'est une expression typique québecoise ? (elle n'est pas mentionnée dans la chanson !) Ca veut dire quoi ? Peut être nos amis canadiens sur B&M pourront ils nous éclairer la dessus ? (à la limite je pensais c'est une facon de prononcer "de dehors" ? puisque la chatte est dehors devant chez lui ?)(mais alors pourquoi une majuscule ?)
KydameLe 01/11/2008 à 21:26
Je me suis posé la même question. C'est pas une expression typique. Je pense aussi que c'est pour "dehors" mais dans ce cas, c'est une contraction contractée (on dit plutôt "dwaure" ou "dewor"). Mais la majuscule, c'est juste parce que le titre a été mis tout en majuscule (je reviens du site officiel de Plume et le "d" y est inscrit en minuscule).
Robin FuséeLe 14/01/2009 à 16:31
En fait, c'est un calembour basé sur l'expression anglaise "Shut the door"
Maeva70Le 22/08/2010 à 16:32
"chatte de daure" / "shut the door" j'avais pas compris le calembour ! C'est vraiment très fin ! ( … et ca se mange sans faim bien sur !)
hre mgbyeLe 18/10/2014 à 22:08
J'ai viré les majuscules surnuméraires, on n'est pas chez les anglo-saxons qui en collent partout, et la chatte n'appartenant donc pas à Daure, mais ça ne rend pas le titre plus clair !
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Et cette chatte, son nom, c'est… Grisette.
auteur ,compositeur ,interprète , bravo ! quel musicien complet !!!!
Pourquoi 'Chatte de "Daure" ? (avec majuscule ? c'est un nom propre ?) C'est une expression typique québecoise ? (elle n'est pas mentionnée dans la chanson !) Ca veut dire quoi ? Peut être nos amis canadiens sur B&M pourront ils nous éclairer la dessus ? (à la limite je pensais c'est une facon de prononcer "de dehors" ? puisque la chatte est dehors devant chez lui ?)(mais alors pourquoi une majuscule ?)
Je me suis posé la même question. C'est pas une expression typique. Je pense aussi que c'est pour "dehors" mais dans ce cas, c'est une contraction contractée (on dit plutôt "dwaure" ou "dewor"). Mais la majuscule, c'est juste parce que le titre a été mis tout en majuscule (je reviens du site officiel de Plume et le "d" y est inscrit en minuscule).
En fait, c'est un calembour basé sur l'expression anglaise "Shut the door"
"chatte de daure" / "shut the door" j'avais pas compris le calembour ! C'est vraiment très fin ! ( … et ca se mange sans faim bien sur !)
J'ai viré les majuscules surnuméraires, on n'est pas chez les anglo-saxons qui en collent partout, et la chatte n'appartenant donc pas à Daure, mais ça ne rend pas le titre plus clair !
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !